Tuesday, January 25, 2011

how I used to be

The year of the rabbit--or the year for leaps and bounds!
飛躍の年。

It has been quite a while since I sat down at my computer to write a post. After a four-month hiatus, I'm happy to be back! It might take a bit, but hopefully I can establish a good blogging pace again. Also, is there anything you want to see on this blog? I would love to know what kind of things you'd be interested in, so please feel free to comment/e-mail any suggestions, questions, etc.
& a big thank you to the everyone who sent me such nice comments to my last post. They meant a lot to me and I'm really looking forward to talking to all of you through your blogs again!

ブログを離れてちょうど4ヶ月。年も明けて心機一転、また書き始めます。ペースを取り戻しつつゆるりと更新する予定。どうぞよろしくお願いします。

Saturday, September 25, 2010

The Autumn Song

I wore my blazer out today for the first time, signing that fall is finally approaching Tokyo after an incredibly hot summer.
東京ではやっと気温が下がり、私は今期初めて、ブレザーを下ろしました。ようやく秋が訪れそうですね。

It's almost October I know, but summer brought some great experiences and memories (an internship, hearing Yohji Yamamoto speak in person (!), meeting totally unexpected and incredible people...) so I'm a little sad that the seasons are really starting to change.
もう10月だけど、夏の終わりはやっぱり寂しい。特に今年の夏は充実していたからこそ、そう思うのかな。

A piece of my summer, girls preparing for the Yosakoi (a traditional Japanese Dance) Festival in Omotesando

I've been unable to post regularly for quite a while now and I'm afraid this will continue through the rest of the year. I was just looking at my favorite blogs and realized how much I miss blogging and how there's lots of things I want to post and share. But right now there is so much on plate, so many things I have to do before blogging. So this is a temporary farewell from blogging, until I get through what would probably be one roller coaster of a ride of the last three months of 2010. Hopefully I'll be able to look at your blogs every once in a while, but till then, see you guys in 2011!

最近はなかなか、ブログの記事を書く時間がなくて...時間は自分で作るもの、なんて本当に出来ればいいけど、夏休み以上に忙しくなりそうな今年の秋、いったんブログを離れようと思います。書きたいこと、載せたいことはいっぱいあるけど、きりがないのでここで一つ区切りをつけます。これからJFWも始まるので尚更残念だけど、次までには復帰したいな。

Thursday, August 19, 2010

LUPOPO & OHANA

I stumbled upon these two lovely cafes a while ago, on the same day. It totally made my day: good food, lovely owners, and a cozy atmosphere.
久しぶりにカフェを紹介します。たまたま見つけた、三軒茶屋のほっこりカフェ。偶然にこういうところを見つけると幸せな気分になりますよね。

The first is called LUPOPO. In the small but cozy space, a corner is for displaying and selling handmade goods like jewelry and bags.
一つ目はLUPOPO。小さな店内に、カフェスペースと手作りのアクセサリーなどが売っています。



There was this notebook where customers left messages. It was filled with lovely illustrations...
お客様書き込み用のノート。人の字を見るのって、面白い。こんな字書けたらなー、とかあの字も素敵だな、と。

The next store, from Earth Cafe "OHANA", was an organic cafe with a great variety of teas. Surprisingly I'm finding a lot of organic cafes around Tokyo.
次はfrom Earth Cafe "OHANA"というオーガニック系のカフェ。東京って意外とオーガニックのお店が多いんですね。

These pound cakes were so good but also tasted healthy. I love how even the little dishes like the forks matches the store perfectly.
美味しく、かつヘルシーなパウンドケーキ。とてもあたたかい雰囲気のお店でした。


1-35-20 Sangenjyaya, Setagayaku, Tokyo
東京都世田谷区三軒茶屋1−35−20

1-32-6 Sangenjyaya, Setagayaku, Tokyo
東京都世田谷区三軒茶屋1−32−6

Friday, July 30, 2010

The World of Yoko Sueyoshi

top


When I stopped by a store called Loft a couple months ago, there was an art event going on called Pop Box. It's an annual event where each artist has a small box (=booth) to display his/her artworks inside the store. I was especially captivated by one of the boxes...
毎年ロフトで開催されているアートのイベント、ポップボックス。たまたま寄ったときに開催されていて、思わず立ち止まったボックス。


















The artist's name is Yoko Sueyoshi. I am in love with the world she creates and am enchanted by the boys and girls that appear inside her artwork. The children in these pictures aren't just innocent; I feel like there's a lot hidden inside their expressions. Wouldn't you love to slip into this world? The scenery is breathtaking.
彼女の名前は末吉陽子さん。末吉さんの世界観がすごく好きで、こんなところに住んでみたいと思った。純粋だけどどこか不思議な表情をしている男の子と女の子たち。お話してみたくなります。

I had the chance to see her at a live painting and it was incredible to see her works come to life. She was a lovely person, just like her artwork.
ライブペイントを見る機会があったんですが、とにかく見とれてしまいました。終わったあとには葉書にサインをしてくださって、とても素敵な方でした!

For more of her artwork, here's the website (go look at more lovely drawings!) and she has an exhibit, POP SPACE (which I think is similar to Pop Box) going on right now. Details are below, those who are in Tokyo should definitely go have a look!
末吉さんのサイトにもっと絵が載っています。そして今POP SPACEで展示が開催されています!詳細も載せておくので、東京にいる方、とてもおすすめします!!

POP SPACE part 2
Shinjuku Marui One (Department Store) 3F
3-1-20 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo
TEL: 03-3354-0105
Hours: 11:00-21:00, Holidays and Weekends 11:00-20:30
Exhibit: ~8/20

POP SPACE part 2
新宿マルイワン
東京都新宿区新宿3−1−20
TEL: 03-3354-0105
開館時間:11:00-21:00, 日曜・祝日 11:00-20:30
展示: ~8/20

All images courtesy of the artist

Friday, July 16, 2010

after the rain

Photo from a past editorial in SO-EN at the famous Hachiko

During the time away from blogging, shopping, reading magazines, etc. the resort and couture collections have ended and stores are already stocking pre-fall clothes. How time flies...I haven't even found the perfect summer dress yet!
It's finally summer and I'm definitely hoping more blogging and more effortless days. Hope everyone is having a wonderful Friday!

Thursday, June 24, 2010

absense


Apologies for the lack of posts and returning comments recently. The sun is shining outside today but I'm stuck inside studying. I'm counting the days until summer, when I can be free...
How is everyone doing? Any summer plans?

Wednesday, June 16, 2010

Hussein Chalayan from fashion and back

I finally made it to the Hussein Chalayan exhibit! I wrote about the exhibit before it started and it was too bad I couldn't go earlier.
やっと行ってきました。東京都現代美術館で開催されているフセイン・チャラヤン展。いち早くここで紹介していたのですが、見に行くのが終了間際になってしまって残念。

In an interview, Chalayan has stated that he's more like a fashion artist than a fashion designer and I think this exhibit displayed that well. It is definitely not just a retrospective of his past collections, but an installation of his artwork. I was especially surprised by the amount of films on display. Chalayan incorporates so many ideas and topics in his work, and I found it quite difficult to wrap my head around the underlying meaning of his films. Another reason to go to an exhibit as soon as it starts--so that there's time to go again. I wish I could go re-watch the films and try to deepen my understanding. They were very interesting and thought-provoking to say the least.
My favorites were "After Words" (Autumn/Winter 2000) and "Absent Presence" (short film, 2005). I definitely recommend watching the video for "After Words". Chalayan was "inspired by the plight of the refugee and the horror of having to leave one's home suddenly in times of war". I won't go into details here but watching the furniture transformed into clothing and ultimately leaving the room still and lifeless was an extremely powerful image.
Tilda Swinton plays a biologist in "Absent Presence", which "explores the neurosis and paranoia surrounding the issue of terrorism, inspired by the introduction of 'hard line' policies on immigration and the resulting suspicion surrounding foreign individuals". I felt that this was easier to understand than the other films and watching different scenes on five screens at once created an amazing effect. This is an extremely relevant topic to our society today and it makes you wonder if this is the kind of future that awaits us.
自分はファッションデザイナーというより、ファッションアーティストであるとインタビューで語ったチャラヤン。まさにそれを上手く捉えた展示だったな、という印象です。過去のコレクションのアーカイブ、というよりアートインスタレーションって感じですかね。映像作品が多くてびっくりしました。チャラヤンの作品は歴史や科学など、本当に幅広い分野を取り入れて、どの作品も何回でも見たいと思うものばかりでした。見る度に必ず新しい発見がありそうな気がする。
個人的に好きだったのが「アフター・ワーズ」(秋/冬2000)と「不在の存在」(短編映画)。「アフター・ワーズ」は難民の苦境から着想を得たコレクションで、部屋の中の家具が洋服へと変化するところが印象的。最終的に部屋には何もなく、空虚さだけが残る。空っぽになった部屋は静かに、でも強く訴える、パワフルなイメージ。
「不在の存在」は女優のティルダ・スウィントンが出演していましたね。日本も変化していくなか、これからはどういう社会になるのか。この短編映画みたいな日がいつか訪れるのか。色々考えさせられました。

I felt that Chalayan is depicting conflicts and themes that are actually connected strongly to our lives. I could only be amazed at Chalayan's ability to show those conflicts and themes through fashion.
私達の生活や人生にも関っている問題やテーマをファッションで表現しているのかな。複雑な感情、トピックをファッションで表すチャラヤンの作品から衝撃、刺激を受けるばかりでした。


Museum of Contemporary Art Tokyo
4-1-1 Miyoshi, Koto-ku, Tokyo
TEL: 03-5245-4111
Hours: 10:00-18:00
Exhibit: ~6/20

東京都現代美術館
江東区三好4−1−1
TEL: 03-5245-4111
開館時間:10:00-18:00
展示:〜6/20

The quotes describing "After Words" and "Absent Presence" is from the official book. Click to read more on what I thought about the official book...
オフィシャル本についての感想は下をクリックしてください。